17 Feb 2012

Ser Romano por um dia... Being a roman...

 Cá estamos nós para vos mostrar mais uma das atividades divertidas da nossa escola: O Carnaval.
Este ano, como já é habitual, houve uma temática comum muitíssimo interessante, que nos transportou por histórias muito antigas: Os Romanos.
One of the funniest activities at our school is Carnival, where we can be someone different for a day...
This year we studied the roman people.
 
 
Os Romanos fazem parte da história da nossa cidade, uma vez que por aqui viveram há centenas de anos atrás, durante alguns séculos.
The Romans are part of the story of our hometown. They lived here for centuries, and instead of "Beja" our town was called "Pax Julia" after Ceaser.
 
Naquela altura travaram lutas intensas com o povo que aqui habitava: Os Lusitanos, cuja figura principal é o destemido e corajoso Viriato.
Back then they we fought struggles with the people who lived here: The Lusitanos. One of the bravest man was the courageous Viriato.
 
 
Pesquisamos sobre os hábitos e costumes dos romanos e finalmente chegamos ao vestuário, penteados e afins...
We researched the habits and customs of the Romans and finally we came to clothing, hairstyles...

Acreditamos, pelos resultados das nossas pesquisas, que estes romanos eram muito cuidadosos com o seu aspeto.
They were very careful with their aspect.
 
De modo que, ao confecionarmos os nossos fatos, tentámos ser perfeitíssimos...
Bom, então para lhes fazermos ainda mais justiça pedimos ajuda à mãe da nossa coleguinha Dineia, que é cabeleireira.
 
 We had the help of a parent: Dineia's mother.



We had a great time, and learned important things about our hometown.

Later we will tell you the story of Viriato! Stay tooned!

9 Dec 2011

Olá amigos e parceiros/Hello friends and partners

Este ano para iniciarmos os trabalhos no âmbito do nosso projeto e.twinning, contamos com a presença da mãe da nossa coleguinha Filipa, na nossa sala, para nos falar de Beja e principalmente da lenda da nossa cidade e da sua relação com o nosso Brasão.



Depois foi a nossa vez de a recontar...

Estamos a pensar aprender a fazer filmes para que possamos contar esta lenda de outra forma, por isso aguardem os nossos trabalhos...

4 Oct 2011


Partners

Portugal:
Fátima Silva (fatima.silva@agr1beja.pt)
Agrupamento nº 1 de Beja (http://www.agr1beja.pt/centroescolar)
Portugal

United Kingdom:
Vicky May, vmay1@wsgfl.org.uk
Southwater Infant School


Turkey:
AHMET MORSÜMBÜL- amorsumbul@hotmail.com

Italy:
Domenica di Vico - mimmadivico@tiscali.it

e Twinning Project

What History/stories does our hometown tell?
This is a project which aims to involve children in knowledge about the History of their hometown and its cultural heritage, in order to value, respect and understand their identity.
Aims:
Arouse students' interest in knowing the history of their hometown .
Know the heritage of their city .
Enhance the story of their city .
Recognize the importance of preserving the heritage of a city .
Disclose the history and regional stories of our city

Work Process:
Create e-twinning corner (at school)
Create the project website
Visits to the monuments of the city
Make an Album of photos about our hometown
Research in the Internet about folk stories
School works in Power point
E-mailing the foreign fiends (to disclose all the information)


Expected results:
Children must...
-Know the importance of the History and stories of a city. ...
-Value and Preserve its heritage. ...
-Know the History and folk stories of other cities of Europe ...
-Understand and respect their identity